ABD Erken Randevu

İngilizce Bilmeden Amerika Vizesi Alınır mı? Mülakat Dili ve Tercüman Gerçekleri

Amerika Birleşik Devletleri’ne seyahat etme hayali kuran on binlerce kişinin kafasındaki en büyük soru işareti: “Ben İngilizce bilmiyorum, vize mülakatında ne yapacağım?”

Halk arasında dolaşan “Mülakatta şakır şakır İngilizce konuşman lazım” efsanesi, pek çok kişinin başvurudan vazgeçmesine veya mülakat sırasında aşırı strese girip hata yapmasına neden oluyor.

Peki, gerçek ne? Amerika vizesi için İngilizce şartı var mı? Konsoloslukta yanınızda tercüman götürebilir misiniz?

abderkenrandevu.com olarak, dil bariyeri endişesi taşıyan başvuru sahipleri için tüm gerçekleri ve dil bilmeden vize almanın stratejilerini bu rehberde derledik.

1. Amerika Vizesi İçin İngilizce Bilmek Şart mı?

 

Kısa cevap: Vize türüne göre değişir.

Eğer başvurduğunuz vize türü Turistik (B1/B2) Vize ise, İngilizce bilme zorunluluğu yoktur. Amerikan Konsolosluğu, turist olarak ülkeye gelecek birinin İngilizce bilmesini şart koşmaz. Önemli olan dil yeteneğiniz değil, seyahat amacınız ve Türkiye’ye geri döneceğinize dair bağlarınızdır.

Ancak;

  • Öğrenci Vizesi (F1): Dil okulu için gidiyorsanız başlangıç seviyesi yeterlidir ama akademik eğitim (Master/Doktora) için gidiyorsanız mülakatın İngilizce olması beklenir.

  • Çalışma Vizeleri (H1B vb.): Yapacağınız işe bağlı olarak İngilizce yeterliliği aranır.

Turist olarak gidiyorsanız, rahat bir nefes alabilirsiniz. Ancak mülakat sürecini yönetmek, sadece “dil bilmemekle” ilgili değil, “kendini doğru ifade etmekle” ilgilidir.

2. Vize Mülakatı Türkçe mi Yapılıyor?

 

Türkiye’deki (İstanbul Başkonsolosluğu ve Ankara Büyükelçiliği) vize memurlarının büyük çoğunluğu, mülakatları yürütebilecek düzeyde Türkçe bilir.

Sizi gişeye çağıran memur Amerikalı olsa bile, size Türkçe sorular soracaktır.

  • “Nereye gidiyorsunuz?”

  • “Ne iş yapıyorsunuz?”

  • “Evli misiniz?”

Bu sorular standarttır ve Türkçe cevaplamanızda hiçbir sakınca yoktur.

Kritik Uyarı: Eğer İngilizceniz “orta veya kötü” seviyedeyse, mülakatı İngilizce yapmaya çalışarak kendinizi riske atmayın. Yanlış bir kelime kullanmak veya soruyu yanlış anlamak, reddedilmenize neden olabilir. Memura “Türkçe konuşabilir miyiz?” demek bir eksi puan değildir. Kendinizi en iyi ifade ettiğiniz dilde konuşmak her zaman en doğrusudur.

3. Mülakata Tercüman Götürebilir miyim?

 

İşte en çok karıştırılan nokta burasıdır. Genel kural olarak: Hayır, standart bir turistik vize görüşmesine yanınızda tercüman sokamazsınız.

Konsolosluktaki güvenlik önlemleri ve alan kısıtlaması nedeniyle, başvuru sahibi görüşmeye tek başına girer. İçeride “resmi tercümanlar” da bulunmaz. Memur ile doğrudan siz iletişim kurarsınız.

İstisnalar Nelerdir? Yalnızca aşağıdaki durumlarda yanınızda refakatçi veya tercüman bulunmasına izin verilebilir (Önceden izin alınması şartıyla):

  • Yaşlılık: 80 yaş üstü ve kendini ifade etmekte zorlanan kişiler.

  • Engellilik Durumu: İşitme engelli veya zihinsel/fiziksel yardıma muhtacı olan kişiler.

  • Çocuklar: Küçük yaşta başvuru yapanların ebeveynleri.

Bu istisnalar dışında, dil bilmiyorum diye yanınızda birini götüremezsiniz. Bu yüzden mülakata hazırlıklı gitmek hayati önem taşır.

4. İngilizce Bilmeyenler İçin En Büyük Risk: DS-160 Formu

 

Mülakatı Türkçe yapabilirsiniz, evet. Ancak vize başvurunuzun temeli olan DS-160 Başvuru Formu tamamen İngilizce doldurulmalıdır.

İşte “Profesyonel Danışmanlık” ihtiyacı tam burada başlar. İngilizce bilmeyen birinin, Google Translate kullanarak bu formu doldurmaya çalışması felaketle sonuçlanabilir.

  • “Freebird” (Özgür kuş) yazmak isterken yanlışlıkla siyasi bir terim kullanmak,

  • Meslek tanımını yanlış çevirmek,

  • Adres veya güvenlik sorularına yanlışlıkla “Yes” (Evet) demek.

Bu hatalar, siz mülakatta ne kadar iyi Türkçe konuşursanız konuşun, reddedilmenize neden olur. Çünkü memur, mülakattan önce o İngilizce formu okur ve kararını %80 oranında o forma göre verir.

5. Dil Bilmeyenler İçin Mülakat Stratejisi: Nasıl Hazırlanmalısınız?

 

İngilizce bilmiyor olmanız vize almanıza engel değildir, ancak kendinizi ifade etme beceriniz engel olabilir. abderkenrandevu.com danışmanları olarak biz, dil bariyeri olan danışanlarımızı şu şekilde hazırlıyoruz:

  1. Kısa ve Net Cevaplar: Memur Türkçe bilse de, karmaşık ve uzun cümleleri anlamakta zorlanabilir. Bu yüzden cevaplarınızın “Özne + Yüklem” basitliğinde ve net olması gerekir.

  2. DS-160 Uyumu: Formunuzu biz İngilizce olarak profesyonelce dolduruyoruz ve size formda ne yazdığımızı Türkçe olarak detaylıca anlatıyoruz. Böylece içeride ne sorulacağını bilirsiniz.

  3. Mülakat Simülasyonu: Size Türkçe olarak gelebilecek soruları soruyor ve vermeniz gereken cevapları çalışıyoruz.

Örnek Senaryo:

  • Memur (Aksanlı Türkçe ile): “Amerika’da kiminle kalacak?”

  • Yanlış Cevap: “Şimdi efendim benim teyzemin oğlunun bir arkadaşı var, oraya gidince bakacağız…” (Memur bunu anlamaz ve şüphelenir).

  • Doğru Cevap: “New York’ta bir otelde kalacağım. Rezervasyonum var.”

Sonuç: Dil Engelini Profesyonellikle Aşın

Özetlemek gerekirse; Amerika turist vizesi almak için İngilizce bilmek zorunda değilsiniz. Ancak, sistemin dilini bilmek zorundasınız.

Formların hatasız İngilizce ile doldurulması, randevunun doğru alınması ve mülakatta memurun anlayacağı sadelikte Türkçe konuşulması gerekir. Bu süreçte yapılacak basit bir çeviri hatası, vize reddi ile sonuçlanabilir.

abderkenrandevu.com ile Dil Sorununu Ortadan Kaldırın

Bizimle çalıştığınızda:

  • DS-160 formunuz uzmanlarımız tarafından hatasız İngilizce ile doldurulur.

  • Mülakat provanız Türkçe yapılır, sorulara nasıl cevap vermeniz gerektiği öğretilir.

  • Erken randevu botumuzla en yakın tarihe randevunuz alınır.

Dil bilmemek hayallerinize engel olmasın. Süreci bize bırakın, siz sadece bavulunuzu hazırlayın.

Amerika Vizesi İçin Uzman Desteği Alın

Formlarınızı riske atmayın, mülakata 1-0 önde başlayın.

Hemen Başvuru ve Danışmanlık İçin Tıklayın

Yorum bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir